Was das TC erreicht hat
Auf dieser Seite stellen wir Ihnen eine Auswahl von Fakten,
Beschlüssen und Entscheidungen vor, die mit der Arbeit unseres TC in
Verbindung stehen. Hier ist zusammengefasst, was in den
Sitzungsprotokollen der TC-Sitzungen im Detail protokolliert wurde.
Legende:
 Beschluss des technischen Komittees
 Informatives Dokument - PDF Format
Die Entscheidungen beruhen meist auf Anfragen, die von Benutzern
an das technische Komittee gestellt wurden. Sollten auch Sie eine Frage
haben, zu der Sie hier keine Antwort gefunden haben, so können Sie
diese über den unten angegebenen Link direkt an das TC stellen
HL7 v2.5 "deutsche Fassung"Das TC hat in Kooperation mit dem Projektbüro eine "deutsche Fassung" erarbeitet, die als Nachrichtenprofile zum Download zur Verfügung stehen. Der Inhalt ist auf der Projektseite erläutert.
HL7 v2.x Interpretation/ÜbersetzungDarüber hinaus gibt es die sog. HTML-Files, in denen die deutsche Übersetzung und Interpretation - so sie denn erarbeitet ist - zur Verfügung gestellt wird. Diese Arbeit wurde mit v2.1 begonnen und war Auslöser für die Etablierung des TCs 1993. Die Arbeiten dauern bis heute an und werden mit jeder neuen Version fortgesetzt.
Aktueller Stand: Die Übersetzung/Interpretation ist für die Versionen 2.1 bis 2.6 vorgenommen worden. Es sind alle relevanten Felder übersetzt worden. Derzeit fehlen hier noch ca. 300. Darüber hinaus sind die Namen der aller Segmente, Tabellen und Datentypen übersetzt worden. Ausserdem eine Reihe der Tabellenwerte. Vorschläge für ausstehende Übersetzungen nimmt das TC jederzeit entgegen, um diese zu prüfen und in die Liste der übersetzten Terme aufzunehmen.
Beschlüsse zur Übersetzung des amerikanischen Standardwerks Das TC hat als eine der ersten Aufgaben die HL7 Versionen 2.x interpretiert, d.h. versucht, die bestmögliche Übersetzung zu finden. Die Ergebnisse stehen als sog. HTML-Files den Anwendern zur Verfügung. Dies ist soweit für die Datenelemente, Datentypen, Segmentnamen, Tabellennamen und einige Tabellenwerte für die HL7 Versionen 2.1 bis 2.5 geschehen.
Aktuell werden die noch nicht übersetzten Elemente bis einschließlich Version 2.6 übersetzt. Hierbei sind bereits 300 Elemente übersetzt worden (für diese wird noch eine Qualitätssicherung benötigt), an den letzten 300 Elementen muss noch gearbeitet werden. Die HL7 Version 2.7 befindet sich derzeit in der Finalisierung. Es wird erwartet, dass dann wieder neue Elemente zur Übersetzung anstehen.
Definition nationaler Z-Segmente
Beschlüsse zur Anwendung und inhaltlichen Klärung des Nachrichtenstandards
Korrekturen von Identifikatoren (v06, 25.3.2008)
Umsetzung der LANR und BSNR (7/2008)
Abrechnungsarten unabhängig von Bewegungen übermitteln (März 2006)
Identifikation ambulanter Behandlungsscheine (Dezember 2005)
Kodierung der verschiedenen Versionen der ICD10 und OPS 301 Kataloge (Dezember 2003, März 2005 und Nov. 2007)
Kodierung von Beatmungszeiten ab 2005 (November 2004)
Unterscheidung medizinischer und administrativer Fälle ( Dezember 2001)
HL7 und Diagnosenverschlüsselung nach ICD 10
Beiträge aus den HL7 Mitteilungen 6/2000 und 7/2000
Verschlüsselung von Seitenlokalisation und Diagnosesicherheit (Dezember 1999)
Beschlüsse zur Anwendung oder inhaltlichen Klärung bestehender Segmente
- Leistungsanforderungen
- Anfrage zur Leistungsanforderung + Detailprotokoll der Anfrage zur Leistungsanforderung
- Wo kann in DFT/P03 auf Studienbudgets verwiesen werden?
- Wie wird eine Leistung einer Prozedur zugeordnet?
« Zurück
|